Sprog :
SWEWE Medlem :Logon |Registrering
Søg
Encyclopedia samfund |Encyclopedia Svar |Indsend spørgsmål |Ordforråd Viden |Upload viden
Forrige 1 Næste Vælg sider

Sejlads

Li Yi Tang-dynastiet digte

Li Yi Fei Lau Fa sejlbåd sejler til at være, liggende brev citeret Ryoka Biliuhe. Wen Tao landskab fuld af Yangtze, den samlede bøde Homeward gulv.

Grundlæggende oplysninger

[Name] "sejlsport"[S] Tang

Li Yi [afsender]

[Genre] Syv quatrains

Originale værker

Sejlads

Lau Fa flyve til positiv sejlsport, liggende brev citeret Ryoka Biliuhe.

Wen Tao landskab fuld af Yangtze, den samlede bøde Homeward gulv.

Works påskønnelse

Vurdering a

Digtet er kendetegnet for læserne at forestille sig rummet, læse en finish, der er illocutionary mening og humør.

To førstnævnte natur. Sejltur i Yangtze-floden, flød i land rakler, s klæder provokere coming, digter tilbagelænethed båd, kano sigt Ryoka Jiangliu med turkis bølger øst. Overfladisk opfattelse, ligesom et billede af sysler, omhyggeligt smag, part folk føler ud af hvilke egen form for ensomme melankoli følelser. Spring, Willow Piaoxu, angiveligt skulle gøre sindet glæde, men for gæst i forskellige steder for besøgende, er det dog ofte, fordi "en anden foråret fordel" og udløse lang Ying hjerte hjemve tænkning. Desuden de gamle afsked souvenir præriegræs, Lau Fa i mine arme, vil det naturligvis provokere drille melankolsk vandringsmand hjemve.

Hvis vi siger, at Digteren i denne hjemve melankoli udtryk opnået i de foregående to stadig subtil og vanskelig at få folk til at forstå, så de to sidstnævnte på showet var mere indlysende. "Wen Tao scenery fuld Yangzi" Det ene er at sige, at digteren selv hjemve, melankolsk besætte, stemningen ikke nyde udsigten, "scenery fuld Yangzi" bare lytte til folk, og han var ikke ønsker at se, ikke ønsker at se, fordi han boede i Jiangnan, rapture Saibei (digter hjemby i Longxi Guzang), foran forårssolen ikke alene kan ikke gøre ham tiltalende, og faktisk har øget deres hjemve kun melankoli. Af situation som denne, er vi i gamle poesi, som ofte er godt at se. Song digter Li Qingzhao i "Wuling Spring" er skrevet: "Jeg har hørt, at Sungai foråret er stadig god, selv til det Pan båd; Lest Sungai Zemeng båd, Zaibu Dong, mange bekymringer." Lige Wen Tao foråret Nå, det samme er mere melankolsk selv, man endelig gik, den ene er gået, men aldrig i humør natur. Selvom holdningen særlige, følelsesmæssige udtryk effekt var lige så dyb.

Siden Yangtze-floden bådtur, ikke at nyde udsigten, så hvorfor gør det fra? Det fjerde punktum blev besvaret: "Homeward på gulvet var fint." Den oprindelige digter er CASTLE Homeward fra. Men digtere dette tidspunkt kan læseren ikke hjælpe, men føder til hjertet af mange nye spørgsmål: Hvorfor skulle de "sceneri fuld Yangtze" og "sunny" Homeward CASTLE før det? Digtet siger ikke, efterlader læseren til at forestille sig, erfaring, grublede. Måske, i oldtiden mere end andre hjem væk fra hjemmet i den kolde vinter, efter Kina, og når tingene ændrer sig, er forår fuld igen, vandre hjemve tider klippe det? Måske ja, naturskønne solrig dag, luften er kølig og lys, CASTLE Homeward, kan det være foran i Trinidad? Alle disse, men ikke skrevet, form og ånd end at forstå teksten rigere og mere interessant. Dette er den første quatrain Guds til dette sted. [1]

Vurdering to

Dette er en skrive en svømmetur i det hjemve digte. Generelt skrevet hjemve Wife gør, der uundgåeligt patos tale, men dette digt blev skrevet af pennen af ​​en laid-back strejf af nostalgi at læse ikke har en charme. Leaf Båden rejser i Yangtze-floden, kysten pine Fei Xu, s klæder provokere coming, digter tilbagelænethed båd, i tv-drama værdsætter den lille bølge krusninger ling virker meget afslappet digter, men forsiden af ​​denne flod Bicheng , Hung Ling Pan bølge skinnende foråret, digteren Hvorfor ikke flytte? Kunne at vind i skød rakler, så han minder "Yang Liu Yiyi," dagen væk fra hjemmet? Kunne det være, at han troede, det årlige forårsmøde lange frihedsberøvende situation i en fremmed land? Careful læsere af poesi i den lille undersøgelse, kan hjertet ikke hjælpe, men føder denne tvivl, hvis sige, læse de første to sætninger, når en følsom læsers tvivl eller spekulation, så efter to digte er et bevis på . "Wen Tao landskab fuld af Yangtze." Foråret kommer til Yangtze, alle kender Se digter, men bare lytte til menneskeheden, der viser, at han hverken ønskede at se denne store forår, ønsker ikke at se, er der ingen interesse i det. undre Han tilbagelænethed båd hovedet, ignorerer den lumre byrkelange Mile! så han sejlads på floden er hvorfor? "Homeward på gulvet var fint," Digteren er en original nostalgi af drevet fra hulrummet til floden på Intet under, at empatiske rakler kommer med båd, selv kastede vandrer barm! "sunny" ord meget dybere mening. solskinsdag foråret tour er en fantastisk tid, digteren har at Drage fordel af denne lejlighed CASTLE Homeward, måske han troede, det var fint Qishuang kan kloster er omgivet af tusindvis af miles, monopol himmel, right? Selv digteren ikke siger, men læseren kan værdsætte hans hensigter. læse hele, så vores øjne vil blive vist en bit liggende alene båd hoved, keder digter billede, i Yangtze-floden forårsopblomstringen, synes han så ensom ah! som vi ikke lov til at smage bitterhed ensomme melankoli.

Om forfatteren

Li Yi (748-829) Tang-dynastiet digter. Zi juni Yu. Longxi Guzang (nu Gansu Wuwei) mennesker. Hjem Zhengzhou (dette er Henan). I 769 e.Kr., den første bestyrelse undersøgelse blev registreret bog idømt 783 e.Kr. Diocesan afdeling. På grund af karrieren frustration, besøger turister Hebei. AD 797, han tjente Youzhou Jiedushi Liu Ji forlovet. AD 800 syd til Yangzhou og andre steder, skrev en række værker skildrer natur Jiangnan. AD 820 år efter ikrafttrædelsen, forlod kalender Mishushaojian, Jixian bachelor, Sanjichangshi andet personale. AD 827 til ritualer pensioneringer. Han er repræsentant digter i Tang Frontier. Frontier mangler ikke sin stærke ord, men noget sentimental, primært beskrive lange grænse garnison soldater Sigui nag humør, er der ikke længere den heroiske Frontier Digte optimistisk stemning. Han har specialiseret sig i quatrains, især arbejderne quatrain, juridisk kroppen også ingen mangel på fest. Dette depositum "Li Yi set" volumen ", Li Jun Yu poesi" vols. [2]

En ni originale sange

Lyrics at synge: moliseraph (Ann ni)

Lucerne blomster i en drøm

Efteråret er stærk vind

Hvem står i langt bjergsiden

Gul får gråt hår

Sejlsport rullende hele bonusser

Ansigter af de mennesker ikke ved, hvad spore

Yun-Fan hang flygtig


Forrige 1 Næste Vælg sider
Bruger Anmeldelse
Ingen kommentarer endnu
Jeg ønsker at kommentere [Besøgende (3.16.*.*) | Logon ]

Sprog :
| Tjek kode :


Søg

版权申明 | 隐私权政策 | Copyright @2018 Verden encyklopædiske viden