Sprog :
SWEWE Medlem :Logon |Registrering
Søg
Encyclopedia samfund |Encyclopedia Svar |Indsend spørgsmål |Ordforråd Viden |Upload viden
Forrige 2 Næste Vælg sider

Kolofon

Bøger er fastsat i bilag titelblad, Flerbindsværker, oversættelser, flersprogede bøger, konferenceudgivelser og andre oplysninger.

Serier: Series navn anført, serie editor.

Multi-volumen bog: multi-volumen bog udstikker den overordnede titel, det samlede antal bind, redigeret eller hovedforfatter.

Oversættelser: oversættelse af bogen redegøres der for de oprindelige titel, forfatter, udgiver af den oprindelige tekst, udgivelsessted, udgivelsesår, og originale skuespil, den oprindelige ophavsret, den oprindelige ISBN.Multilingual Book: Multilingual bog indeholder et andet sprog og andre sprog, titel, forfatter, forlægger.

Proceedings: Møde fastsat i navnet på session gange, datoer, steder, arrangører.

Med titelblad oplysninger generelt er fastlagt i ansigtet fordoble antallet af sider, og den relative titel. Hvis det er nødvendigt, kan du bruge den vedlagte side titelbladet ental overflade eller for at øge den medfølgende titelbladet.

Med ingen titelbladet til titelblad knyttet til titlen oplysningerne fremgå på titelbladet.

Udenlandske Development

Japan i 1722 blev tildelt en ny bekendtgørelse, der forbyder obskøne bøger, der er udgivet bøger, der skal offentliggøres af forfatterens navn og bestemmelserne i andre relevante spørgsmål i Japan der kolofon bøger af oprindelse. I Europa havde fremkomsten af ​​slutningen af ​​det 15. århundrede Italien titel og forfatterens navn trykt i bogen hjemmet praksis. 1710 Queen Anne vedtaget Copyright Act (anses for at være verdens første lov om ophavsret), den officielle udgivelse af bøger, der er nødvendige for at blive registreret. Dens Houdan Mai (1741), Frankrig (1793) og en række andre lande har også udviklet et lignende ophavsret. US Copyright Act 1909 også indeholder de udgivne bøger skal udskrives på copyright-symbolet ┘. Denne praksis blev senere blev undertegnet i Genève i 1952, "Universal Copyright konventionen" skal anvendes. Konventionen fastsætter staten opslagsværker, bør udskrives være slående ved copyright symbolet ┘ og sidste navn, og den første udgave År indehaveren af ​​ophavsretten til at deltage i de andre kontraherende stater nyder ophavsretlig beskyttelse. [1]

Historisk Evolution

Kinesisk bøger kolofon (også kendt mærke i tankerne, blækket omkring) tilbage i midten producerede Song, såsom Meishan Cheng udgav "Kyoto fødested", en bog om "Meishan Scheeren house print proces har fået lov til at dække pladen Shen boss" , er langt verdens første skal findes i en bog trykt på beskyttelse af ophavsretten tekst. Og med den moderne betydning af kolofonen vises i dette århundrede, har været næsten hundrede års historie, vilkårene for visionen om udviklingen af ​​moderne copyright side kortfattet analyse af form og indhold, se indviklede historie ophavsretlig beskyttelse, kan du føle Den politiske kultur i hver æra atmosfære og charme af kunsten bogbinding.

Fremkomsten af ​​moderne copyright side, sagde Mr. Lu: "Kinas eksisterende ophavsret side, efterligning fra Japan, i virkeligheden, at han præsenterede prinser håndlangere reformere landets jeg mærke ......" 1901 år siden, Shanghai Bureau of Make Novosti bøger trykt i Japan mange bøger for at få den indenlandske distribution, har disse bøger vedtaget den japanske kolofon format, titel, forfatter, forlægger, printer og andre projekter har dokumenteret, dens indvirkning, indenlandske forlag har efterligning Bank, Guangdong Chi Boghandel 1902 bogen "History af det nittende århundrede i Europa", og den kommercielle Press udgav "History of the Meiji akademiske historie" kolofon, er tidligt mesterværk. Kolofon udskrives med "copyright holdes forbeholdt" ord, der markerer fremkomsten af ​​bevidsthed om ophavsretlig beskyttelse. Hvis vi siger, at det bare følges de andre i formularen, så Yan af "English Han Gu" kolofon (også muligt, at titelbladet) er bevidst beskytte ophavsretten illustration, sidste akt "AllRightsResetved" (egne alle rettigheder) også mærket "Houguan GEN ophavsret", "reserveret" på copyright licens. Yan var en masse indflydelse, og hans bedst sælgende bog er naturligvis Zhu Yi, fremkomsten af ​​denne formular er at beskytte ophavsretten side udgivelse interesser og interesserne for det uundgåelige.

1906 "Great Qing trykt særlov" udtrykkeligt bestemmer, at: "Hvis tryksagen udskrivning hvilke objekter mennesker, bør forstå, at den trykte objekts navn trykt på udskrivning og trykning, er" i det væsentlige, er denne lov designet til at styre tanke og tale, men også i nogen grad udviklingen af ​​moderne copyright side har givet næring til magten.

1928 nationalistiske regering bekendtgjort lov om ophavsret, der blev offentliggjort i 1930, en anden lov, artikel XVI i loven bestemmer: "bøger eller andre publikationer, skal ved afslutningen af ​​de marker, der er anført udsteder navn, adresse, udstedelsesdato, udstedelse klinikker udskrivning af navn og placering af "1937 Act ændrede artikel XVIII offentliggjort forfattere navn tilføjet denne ene. Disse love gøre moderne kolofon i bibliografiske projekter bliver mere og mere indhold i stereotyper kolofon periode og fra formelt synspunkt fremgår det, at varieret, unik. Fra denne farverige, det er også i stand til klart at se de forskellige elementer på copyright siden ikke tilfældigt stablet arrangement, men efter nogle mønstre. De fleste af kinesisk moderne kunsthistorie bogbinding, multi-fokuseret cover layout design, etc., få mennesker bemærket dette hjørne, mener jeg, at moderne redaktører og forlæggere var værdifulde i denne henseende at udforske. Shao Xun Amerika har kørt over Kanaya boghandlere og Times Bøger, en bog, der er meget forsigtige, Mr. Jiang Deming i "bog, når jeg taler," sagde han var "en ivrig udøver af kunstbøger", Mr. Ba Jin-sponsoreret kulturliv Publishing Det ud af bogen, har sin kredit omhyggeligt designet, ligesom den franske stil bogbinding, kolofon rig på indhold, men mere end kaos, der er ingen steder tæt i smagen, med sit cover design kunstnerisk tilsluttet. Lu Xun Bindende kunstneriske Kundskaber er blevet anerkendt for verden, fra hans kolofon også lidt glimt af deres design dygtighed. For eksempel, "Beijing Jian spektrum" kolofon, han og Mr. Zheng Zhenduo drøftet flere gange, se "Complete Works", "breve" i (1933/09/29, 1933/11/03, 1934/03/03; 1934,3. 13) optager et "ti bamboo Zhai Jian spektrum", den "Jeg ønsker at vende tilbage til en anden af ​​en ny art, i bogens forside plus et stort titel, og derefter småt hedder låntager og udskæring, etc., såsom den såkaldte "brand" af staten, men også yderst chic også. "Lu Xun startende fra indholdet af bogen, på det kinesiske traditionelle kunst binding til at absorbere raffinering, således at de udgør en smuk stil af kinesiske klassikere kolofonen ny stil.

Ophavsret side i form af deres egne veje, men i den version, der er optaget på både almindelige og beskyttelse af ophavsret, som den første udgave genoptryk af den tid, sådanne poster er klart dokumenteret, understregede også "copyright" "Der er ikke tilladt at gengive copyright", synlig copyright-beskyttelse i form af mindst en konsensus har danner en. Moderne forlag i den ophavsretlige beskyttelse er også meget måles, såsom Mr. Zhao Jiabi redaktør af "kinesiske ny litteratur", hvor den første episode er Hu kompilere "teori at bygge set", der Cai forord, Hu skrev en introduktion, så afspejles i bagsiden af ​​titelbladet på copyright siden, ud over "en ni 235, otte, 30-1935 Fupai, ti, femten første udgave," og "N0.35" (sandsynligvis Companion Edition Book Number ), men i blonder inde i boksen mærket "General Forord Introduktion Copyright lov til at gengive", de øvrige ni sæt kun udskrives på copyright siden "Introduktion Copyright lov til at reproducere," kan beskrives som helt anderledes, senior udgiver af denne pragmatiske ånd, kaldet generationer model. Det er værd at nævne, at den "store system" af Lu Xun, Hong Sheng, Yu Dafu, Mao Dun kompilere de fire sæt kolofon også trykt på den nederste ende af de "centralkomiteen Offentlighed bøger og blade Review Board Certificate Shen Zi × × × × nummer" I Zheng Boqi kompilere på ophavsretten side af romanen, er der tre sæt ", bogen er blevet forelagt til gennemsyn gennem valg Introduktion Bong gennemgå møde den 5. august behørig notits af gratis prøve", mens bogen 10 juni 1935 Fupai, samme år den 15. august første udgave, som viser, at KMT regeringen til disse forfattere naturligvis tendentiøs kantsten, også kan findes i de følgende forlag planlægger arrangementer i fuld gang.

Nogle forfattere har taget for at beskytte ophavsretten visse foranstaltninger kolofonen også forbliver signifikant associeret med tegn, såsom copyright udskrivning, Yan Fu "English Han Gu" på copyright siden, copyright side Zhu Yi Lu Xun har også er dækket Lu Xun ord dybtryk sæl bevis, bi til årsagen, Li Xiaofeng har Sun brugt brevet nævnt. Han tog denne metode er ikke tilfældig, "Shanghai er virkelig rogue verden, min indkomst, næsten ikke ved, hvad folk vælger denne overudnyttelse og piratkopiering, men hvad kan vi ikke, men nu er livet påvirkes også i fremtiden måske ønsker at få at sælge kunstværker til enhver tid at spise. "Siden da ophavsretsbeskyttelse er ikke nok, at forfatteren af ​​disse foranstaltninger, før de piratkopierede piratkopierede turbidites vises også svag. Lu Xun udgivet i samarbejde med Renew "Beijing Jian spektrum", på grund af den bog efter trykplader gemt i papiret shop, med henblik på at sikre kvaliteten af ​​deres publikationer, men også ønsker en eller anden måde. "Så det første gang, vi har producenter, bør identificeres eller forord, og så ikke er indgraveret navne, men med blæk bog, eller som ledsager et papir underskrevet af os at optage (stilen foreslås også at vedhæfte), så er det ikke ansvar i fremstillingen af ​​denne utilsigtede "nye antikviteter«, gør en kopi af den virkelige given grund, at de har læst "Mustard Seed Garden" og had, og grundlæggelsen af ​​Wang Brothers, ønsker ikke deres fejl fra dansen også. "Mr. Tang Tao i" Hui An bog ordene "i at sige, at der er opnået en Lu Xun Forny to autografer. Der er også udbredt og give afkald på ophavsretten, såsom blad Beth "digtsamling" (tidlig maj 1920 udgave) genoptrykt i maj 1922 trykt på copyright siden iøjnefaldende "kan ikke hjælpe, men gengivet" Lu Xun juli 1936 offentliggjorde "Kay Sui · Kollwitz Prints antologi" udgave (kun 103 trykte) på copyright siden har karakter "blev genoptrykt, grænseløs", hvilket også ser ud til at være en kopi af piratkopieret barske atmosfæren var satire.

Omstrukturering og baggrund

Februar 1949 PLO indtastet Peking, den nye Kinas første nationale forlag - blev publiceringsnævn Propaganda Department etableret i Peking. Den følger Yan'an Xinhua Bookstore Liberation og navnet på en bog, copyright side er meget enkel, og kun titel, forfatter, forlag og udgivelsesdato offentliggørelse og prisfastsættelse, sammenlignet med den traditionelle ophavsret siden, Slet udeladt "ophavsret", osv. ord. Efter grundlæggelsen af ​​New Kina. Selv om det ikke vedtaget lov om ophavsret, men også for at tage nogle beskyttelsesforanstaltninger September 1950, den nationale offentliggørelse af arbejdet møde i "udgivelse arbejde på forbedring og udvikling af opløsning" har til at overholde bestemmelserne om ophavsret og forlagsvirksomhed rettigheder, der også viser "In ophavsret, for den første udgave genoptryk af tiden, oplag, Forfatter, oversætterens navn og oversættelse af det oprindelige navn, etc., bør trofast registreres. " Før befrielsen af ​​nogle store forlag, der er etableret i begyndelsen af ​​1950'erne som en kolofon bøger begyndte at omdanne tendens. Bøger som Zhonghua bevaret en "Der må ikke gengives ophavsret" format uden større ændringer, men dybest set microfleece, men den nederste linje vises på ophavsret sidetal og indtryk om hoved optegnelser.

Efter 1951 sendte myndighederne Hu Yuzhi, Zhou Jian og andre organisationer til at udvikle den menneskelige lov om ophavsret, udarbejdet i 1955, "Regler om beskyttelse af ophavsret publikationer," fordi situationen ændrer sig, ikke blev vedtaget. Kombineret med offentlig-privat partnerskab i 1956, har 1957 berigtigelse højreorienterede, og senere kritik af den borgerlige ret, og påvirkningen af ​​den ophavsretlige beskyttelse dybest set gået i stå. Reflektere over copyright siden er "Copyright" og andre ikoniske figurer forsvundet, hvilket er senere årtier kolofon grundlæggende stil til vandret mest almindelige optagelse indhold klarhed, designet er forholdsvis enkel. De bøger udgivet i Taiwan følger den grundlæggende paradigme af tyverne og trediverne kolofon, men som tiderne skifter, og tilføjer en masse nyt indhold.

1951 Offentliggørelse Administration udstedt af de centrale folkeregering "på den version af rekordbøgerne og blade bestemmelser" i 1954 blev revideret til "bestemmelserne om bogen påtrykt" i 1972 og derefter ændres for at fastsætte udgave records inkluderer fem elementer, nemlig titel (eller navnet på billedet), forfattere (eller Carvers), redaktør, oversætter navn (eller pseudonym, enhed navn), udgiver, printer og udgiver navn udgivelsesdatoen udgave, trykte tidspunkter, trykte, unified ISBN, prissætning. Bøgerne i oversættelse, bør den oprindelige forfatter nationalitet læsses, den originale titel, den oprindelige forfatterens navn og det oprindelige navn på den oprindelige udgiver, forlag oversættelser af dataene og udgivelsesdato. For at imødekomme behovene for social udvikling, for at lette salg og bogforlag management januar 1988 alle bøger med kinesiske ISBN (GB5795-86) i stedet for en samlet ISBN. 1990 national standard "Bibliografiske data" (GB12451-90) bør angives øvre Kolofon typografiske Bibliografiske data (CIP), dataene består af Bibliografiske titel (med fed), bibliografiske data, hente data, andre ekskurs fire segmenter. 1991 er der regler og fra samme år den 1. september på ophavsretten side hæves fra de udgivere til at omregistrere nummer, nemlig "(område) Nyheder ord × × × nummer." Ellers betragtes som illegale publikationer, som med "bogforlag tillader × × × nummer" ville være lignende.

1 juni 1991 og fremefter, "Ophavsretsloven" officielle formål 1 juli 1992, henholdsvis Kina og i verden for at deltage i overensstemmelse med Berner-konventionen ophavsret traktatfæstede organer, disse to konventioner var 15 oktober 1992 og 30. oktober dag i vores land til at træde i kraft.

Nogle indenlandske udgivere af bøger, såsom en forfatter begyndte udgive bøger på ophavsretten siden i den trykte "version af bogen forfatter, ophavsret, piratkopieret forbeholdt" ord, men de fleste bøger er ikke trykt på copyright siden Alle ophavsrettigheder flag (efter sigende afdelinger arbejder på at løse dette problem). Nogle udgivere og forfattere på andre måder at beskytte deres interesser. Deltage i internationale copyright organisationer, er både en ret og en pligt, således udenlandske værker oversat og udgivet af nøje at overholde de relevante krav. Elektronik Industri Press, 1994 udgave af "Tom Swann C Programming Tips" på copyright siden lyder: "Den engelske udgave af bogen udgivet af American SamsPublishing, kinesiske version i august 1994 af Electronic Industry Press MacmillanPublishing autoriseret eksklusiv udgivelse i Kina uden skriftlig tilladelse fra udgiveren, på nogen måde eller med nogen midler eller kopierede bog. "Denne bog er en tekst beskrivelse af både den juridiske myndighed offentliggjorde den kinesiske version understregede også ukrænkelighed ophavsret, kan beskrives som kilde til dette er klart.

Problemer

Aftryk mindre end perfekt

Bi til senior forlag i 1980'erne med Sichuan Folkeparti Publishing House genudsendelse Shi Tuo "ægteskab" bliver kun trykt på copyright siden "i april 1982 første udgave af" hans ord, og at fremlægge deres synspunkter, at dette ikke forklare den tidlige version udgivelsesdatoen og offentliggørelse ("ægteskab" juni 1947 Shanghai Morning Publishing Company udgave), har potentialet til at blive forvekslet med unge læsere af værker af nye ud og sige en bog bør registreres i livets historie kolofon om, "så fremmed ophavsret side, første udgave, ændring, overførsel til en anden forlag eller en ny version af papiret, alt er til illustrative ...... fordele ved at gøre det, en respekteret publikation historie, to par Forskere litteraturhistorie giver en vigtig reference. synes det er trivielt, men også med, hvordan man respektere historien og hvordan du beskytter ophavsrettigheder er ikke uafhængige. "10 år i fortiden, nu mange forlag genoptrykke frihedsbevægelser skrifter , stadig ingen på ophavsretten side i denne rekord, selv forordet, efterord og ingen instruktioner.

Postadresse, telefonnummer, postnummer, etc. tilstod uklar.

Tryk bør gøre i denne henseende og minutiøse arbejde, for at lette læsere forlag, trykkerier, forlag forbindelser mellem de fire. Nogle af Taiwans ophavsret side og nogle indenlandske forlag (såsom Golden Shield Press) kolofon bøger udgivet værd at efterligne reference.

Placering og udformning ophavsret side

De fleste af de indenlandske bog kolofon uden fast bopæl, eller bagsiden af ​​titelbladet i den positive eller i kroppen efter en side, eller på bagsiden, find rake ubelejligt, mens udenlandsk bøger kolofon trykt på bagsiden af ​​titelbladet er , de to supplerer hinanden og blive ét. Ifølge den nationale standard GB12450-90 "Bog titelblad" vedtage internationale standarder ISO1086-87 "Bog titelblad" krav, bør kolofon være rangeret i bagsiden af ​​de vigtigste titelbladet. Da der er internationale og nationale standarder kan henvise til, hvorfor så ikke lade kolofon afregne det? Kolofon bøger som en del af det hele, bør det være i USA, og nogle forlag grund prisjusteringer i kolofonen bøger klistret ændret, beskadiget kolofon af skønhed og højtidelighed af ophavsretten siden.


Forrige 2 Næste Vælg sider
Bruger Anmeldelse
Ingen kommentarer endnu
Jeg ønsker at kommentere [Besøgende (18.221.*.*) | Logon ]

Sprog :
| Tjek kode :


Søg

版权申明 | 隐私权政策 | Copyright @2018 Verden encyklopædiske viden