Sprog :
SWEWE Medlem :Logon |Registrering
Søg
Encyclopedia samfund |Encyclopedia Svar |Indsend spørgsmål |Ordforråd Viden |Upload viden
Forrige 1 Næste Vælg sider

Sætninger

Kinesiske navn: Lian sætning

Attributter: Retorik

Pinyin: civile JU

Ord, der betyder: hard kontrol, så enkel og smukke ord

"Sætninger" er et retorisk spørgsmål, men ofte også grammatik. Poets mest opmærksomhed og sætninger, sætte en sætning blande godt, tilføje farve til hvem digtet. Og sætninger, og ofte, er det nøjagtige ord. På Generelt ordet det vigtigste vers er centrum for prædikatet ord (kaldet "prædikatet"). Sæt midten af ​​ordet raffinering Nå, det er den såkaldte næret, vers bliver levende, billedet af det. Den berømte "kontrol" af historien viser bare årsagen.

Metode

Ifølge legenden, på et æsel punktum Jia Dao "fugl steder poolside træer var munk bankede på døren. "Han ønsker at anvende" push "ord, ønsker at bruge" knock "ord, tøvende, håndlavede bevidst måde uforvarende førende kollision af kong join Han Yu Han Yu bedt om at forstå besluttede at bruge det til ham, "knock" ord. Denne "banke", som også er centrum for prædikat ord.Prædikat hovedet, er generelt bruges som et verbum. Derfor, at ordet ofte raffinering raffinering verbum. Adjektiver og substantiver, når de bruges som et verbum, er det også en tendens til at være de præcise ord.

Eksempler

Li Bai, "serbisk sangen" den første sang: "Krig med Ku Xiao Mian Bao Yu sadlen. "" Med "og" hold "disse to ord er meget godt raffineret. Trommer marcherer signal, så kun "med" mest passende ord. "Xiao Mian Bao Yu sadel" end "sadlen med jade," "Pong jade sadel", og så meget bedre argument, fordi kun "hold" Ordet kan vise Zhengedaidan spændte situation.

Du Fu "Spring Hope" tredje og fjerde punktum: "influenza blomst splash tårer, hader andre fugle opsigtsvækkende. "" Splash "og" bange "er de præcise ord. De er verber: Blomsterne gør tårer sprøjt, fugle så bange. Foråret, bør blomsterne har været glade latter, Sangluan nu, fordi staten blev ramt, et fordrevne spredte Huaxiangniaoyu digter splash tårer kun gøre overraskende Bale.

Formand Mao "Pusa Man Yellow Crane Tårn" tredje og fjerde punktum: "Midt i den grå Mang Tortoise og Snake river lås. "" Lock "ord er de præcise ord. A "lock" ordet, Guiyi to bjerge i en vigtig position på situationen fuldt vises, og selve billedet. Hvis erstattet af "Folder River" og lignende, er det fadt det.

Formand Mao "Qingping Øst · Liupanshan" tie efter de første to sætninger: "Liupanshan peak og røde Manjuan vestlig. "" Volume "er det ord, de præcise ord. Med "volumen" ord til at beskrive det røde flag blafrende i vinden, viser det et rødt flag er et symbol på den revolutionære kampstyrke.

Maos "Patio Spring Sne" ottende tooghalvfems: "Mountain Dance Silver Snake, den oprindelige Chi som voks. "" Dance "og" Chi "er de præcise ord. Oprindeligt sølv slange er beskrevet efter at sneen bjerget, ligesom voks beskrive sne plateau, og nu siger "Mountain Dance Silver Snake, den oprindelige Chi voks som" statisk til dynamisk, bliver det sprog, poesi. "Dance" og "Chi" på forsiden af ​​slangen, og kan lide at gå, det gør levende billeder mere fremtrædende.

Formand Mao Qilu "lange march" tredje og fjerde punktum: "Fem Ridges snoede Teng små bølger, Ni Wan Wumeng majestætiske Walk. "" Proton "og" go "er de præcise ord. Syntaktisk set er denne to inverteret sætninger, er det de små bølger churn, Ni Wan rullende ved at sige, er "Teng sive", "gå Ni Wan" endnu mere energisk og effektiv. Reds er ikke bange for vanskelige ekspedition blev Maos revolutionære ånd med passende metafor var meget levende beskrivelse.

Du Fu "Du skal ikke hade" tredje og fjerde punktum: "vegetation bliver dårlig linje sværd, benægtelse af de gamle flod arme. "" Gamle "ord er et adjektiv bruges som et verbum. Digterens følelsesmæssige afgang fra patriotisme, national beklage kaos ikke er flad, hans familie spredt, hans voksne gamle fastlåste i Jinjiang kant. Her kun en "gamle" ord i tilstrækkelig udtrykke dette stærke følelser.

Formand Mao "Qin Yuan Chun Cheung" tie efter syvende, ottende, ni: "peger Jiangshan, Jiyangwenzi, snavs Hou millioner det pågældende år. "" Dirt ", ordet er et navneord bruges som et verbum. Formand Mao Hou millioner at året som snavs, som det er foragt for klassen fjenden revolutionære ånd. "Dirt" Ordet bruges ikke kun relevant, men med alt for kortfattet.

Selv uden adjektivet som et verbum, der somme tider er de præcise ord rollen. Wang Wei "view jagt" tredje og fjerde punktum: "halm eagle eye, let sne at gøre hestesko. "Der er fire to ord danner sætninger," tørre "," sygdom "," far "," light ", er prædikatet. Men den "tørre" og "gøre" er den sædvanlige prædikatet, og "sygdom" og "light" er de nøjagtige ord. Efter det tørre græs, at ørn øjne se mere klart, har digteren ikke sige tydeligt ses, og sagde, "hurtig" (sygdom), "hurtig" end "kender" mere levende. Efter sneen til at gøre, hestesko lidt hurtigere, har digteren ikke sige hurtigt, og sige, "light", "light" end "hurtig" og mere levende.

Betydning

Raffinering betydningen af ​​en sætning er meget vigtig, hvilket i qian gamle mands "brokker" i en artikel skrevet meget klart.

"Guo script, Mr. Chan Juan forbandelse Song sagde: 'Du er holdningsløse litterater!" Da han spillede i publikum lytter, siger ikke nok smag også, ligesom i' holdningsløse 'under' skamløse ' tre ord. en skuespiller mindede ham om "ja" til "denne ',' Du holdningsløse litterater! vil velsmagende og han følte, at ordet ændringen meget passende. Han studerede styrken af ​​de to grammatikker anderledes, "hvad mener du" er bare en simpel fortælling sprog, ikke mere mening, og nogle gange kunne måske endda 'ikke', 'Du hvad er resolut dømmekraft, og der må også udelades med sætningen gik. "

De fleste mennesker forstår ikke det tætte forhold mellem ord og følelser, det er at ændre et ord, men nogle glatte tekst eller smukkere. Faktisk ændre teksten til at ændre de tanker og følelser på samme tid, form og indhold og ændre gå hånd i hånd.

For eksempel, "Historiske optegnelser" Guang skyde en tiger afsnit:

"Guang se græs sten, tiger og skyde den, stenen gjorde ikke pilespidser, som, sten også. Mere komplekse skud, enden kan ikke ind i stenen fortsætte," Dette er en god artikel, Wang Ruoxu i "Registreringer af historikeren apologetik" i det " Hvis mere end tre sten ord ", når ordene" der skød af tigeren, ingen pilespidser, begge kender til sten, fordi mere komplekse skud, kan enden ikke komme ind. " Eller at "se græsset smag tiger, skyde det, ingen pilespidser, som, sten også." Ændring på overfladen synes temmelig enkel, men det er langt bedre end den oprindelige, se "græs sten, tænkte Tiger" er ikke "se græsset i Tiger" original "som, sten også" har fundet en fejl og overraskende konsekvenser, at "både kender som Stone" vil miste dette betyder. Original "ende ikke kan fortsætte ind i stenen komplekse" Der er meget skuffet og opgive skære skære midler til "enden ikke kan indtaste" vil føle sig kedelig. Denne forskel, lidt ordspil kabel følsomme mennesker grundigt over det, vil forstå.

Resumé

Ovenfor, der involverer udelades (ufuldstændige sætninger), der involverer ordstilling (herunder omvendte sætninger), der indebærer ændringer i talen indebærer en sammenligning sætning osv., er også sammen med grammatikken. Selv om der ikke er nogen klart defineret antikke grammatik dette emne, men digtere i kreative praksis ofte udsat for mange grammatiske problemer, og faktisk håndterer meget godt. I dag bør vi også lære af de sprogligt synspunkt Poetry and Lyrics, og vores forståelse er færdig.


Forrige 1 Næste Vælg sider
Bruger Anmeldelse
Ingen kommentarer endnu
Jeg ønsker at kommentere [Besøgende (3.135.*.*) | Logon ]

Sprog :
| Tjek kode :


Søg

版权申明 | 隐私权政策 | Copyright @2018 Verden encyklopædiske viden